Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiPoljski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu...
Tekst
Podnet od Krzysio
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Que alegria que fiquei em ler sua mensagem, meu coração bateu tão forte que parecia que ia saltar pela boca. Eu não soube ir prá tradução não sei que idioma tu fala se você puder me escreva dizendo seu idoma ok...

Natpis
How happy I was on reading your message, my...
Prevod
Engleski

Preveo thathavieira
Željeni jezik: Engleski

How happy I was on reading your message, my heart was beating so hard that it seemed that it was going to jump out of my mouth. I don't know how to get a translation I don't know what language you speak if you can write to me telling your language ok...
Napomene o prevodu
It should be:
Quão alegre que fiquei... OR QUe alegria senti...
But I think I did a good middle term here, the meaning is the same.
I think that the SUBE is soube = knew
But maybe I know, so that way it's: I don't know to go to a translation...
Hugs...

Minor edits by Una. off -> out of; didn't -> don't; go to the -> get a
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 17 Juli 2007 13:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Juli 2007 21:45

thathavieira
Broj poruka: 2247
Eu não sube ir prá tradução
What this means?
O que significa?
Anyone can help me with a guess?

16 Juli 2007 23:01

Francky5591
Broj poruka: 12396
Maybe some Polish idiom literaly translated into Brasilian Portuguese, it remains me the english "I'm going to"

16 Juli 2007 23:40

thathavieira
Broj poruka: 2247
Yes, it really seems a literal translation...
Que alegria que fiquei???

16 Juli 2007 23:42

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Sube = soube é um erro muito comum em português.

16 Juli 2007 23:46

thathavieira
Broj poruka: 2247
Yes...
Maybe I didn't know how to go to the translation can look better...?