Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - Hola: Soy una usuaria de esta pagina desde hace...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Hola: Soy una usuaria de esta pagina desde hace...
Tekst
Podnet od panda15
Izvorni jezik: Spanski

Hola:
Soy una usuaria de esta pagina desde hace tiempo y,finalemente,me decidi a dar la cara y a crear un perfil aqui.
No estoy verificada ni lo voy a estar.Ya he recibido algunos mensajes acusandome de fake y de otras lindezas.Podeis intentar buscar mis fotos en internet,utilizando las muchas herramientas que hay para tal fin.
Tengo un perfil en facebook,pero no lo voy a poner aqui,asi que si me encontrais alli,TACHAN! Os habreis llevado un premio!!!.
Napomene o prevodu
ingles

Natpis
Salut! Je suis membre de...
Prevod
Francuski

Preveo Sweet Dreams
Željeni jezik: Francuski

Salut!
Je suis membre de cette page depuis assez longtemps, et j'ai enfin décidé de montrer ma tête et de créer un profil ici.
Mon profil n'est pas vérifié et ne va pas l'être. J'ai déjà reçu quelques messages m'accusant d'être un fake et d'autres choses pas très gentilles.
Vous pouvez essayer de chercher mes photos sur internet, en utilisant les nombreux outils qui existent pour ça.
J'ai un profil sur Facebook, mais je ne le mettrai pas ici... donc si vous m'y trouvez, TATCHAN! Vous aurez gagné un prix!
Napomene o prevodu
"No estoy verificada ni lo voy a estar": je trouvais que ça faisait assez maladroit en français, donc j'ai préféré parler de son profil
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 21 Januar 2015 19:37