Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben...
Tekst
Podnet od alexfatt
Izvorni jezik: Nemacki

Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten. Liebe ist die Kunst, etwas zu produzieren mit den Fähigkeiten des andern. Dazu braucht man von dem andern Achtung und Zuneigung.

Natpis
Love is...
Prevod
Engleski

Preveo Vesna J.
Željeni jezik: Engleski

Love is the desire to give something, not to get it. Love is the art of producing something with the capabilities of the other. For that you need the respect and affection of the other.
Poslednja provera i obrada od Lein - 13 April 2013 17:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 April 2013 19:02

Kai Tachikawa1
Broj poruka: 11
May I suggest these changes to make it sound more natural in English.
1. Producing something with the capabilities of the other person/other people/others (plural form)
For that you need their respect and affection.
This solves the use of "other". Just my suggestion.