Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Rumunski - În răcoarea dimineţii, pădurea părea de aramă,...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuski

Kategorija Esej

Natpis
În răcoarea dimineţii, pădurea părea de aramă,...
Tekst za prevesti
Podnet od lButterflyl
Izvorni jezik: Rumunski

În răcoarea dimineţii, pădurea părea de aramă, poleită de razele timide ale soarelui. Toamna târzie îşi îngrămădea norii negri şi mişcători deasupra muntelui.
Pe pământul amorţit cad miresme stinse si frunze vestejite. Vântul adie uşor prin livezi, împrăştiind arome dulci şi amărui. Se simte parfumul îmbietor al fructelor coapte.Copacii şi-au pierdut podoaba, iar frunzişul ruginiu este aşezat în tot codrul. Fiecare frunză îmi şopteşte fericire; bruma argintie a împodobit grădina, iar gâzele plăpânde amorţesc de frig.
Napomene o prevodu
Admin's note : This text is to be released on thursday the 22nd of November (if the requester logged in at least once starting from the day of the submission of the text. Otherwise the translation request is to be cancelled)
Poslednja obrada od Francky5591 - 13 Novembar 2012 10:04