Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Seni deli gibi seviyorum aşkım, çok ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Seni deli gibi seviyorum aşkım, çok ...
Tekst
Podnet od cabichou65
Izvorni jezik: Turski

Seni deli gibi seviyorum aşkım, çok öpüyorum. Ne var, ne yok?






Napomene o prevodu
<edit> Before edit : "Seni deli kibi seviyorum asmi çok op nevar neyok"</edit> Thanks to merdogan who provided us with the proper way it reads in Turkish)

<edit2> "öperim" with "öpüyorum"</edit2> (on Bilge's suggestion)

Natpis
Je t'aime
Prevod
Francuski

Preveo Bilge Ertan
Željeni jezik: Francuski

Je t'aime comme un fou mon amour, je t'embrasse fort. Quoi de neuf?
Napomene o prevodu
alternativement: comme une folle
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 10 Maj 2011 20:45