Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Francuski - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Tekst
Podnet od Minny
Izvorni jezik: Danski

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Napomene o prevodu
aforisme

Natpis
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 7 Februar 2010 22:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2010 16:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 Februar 2010 20:27

mrnupsen
Broj poruka: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 Februar 2010 22:24

gamine
Broj poruka: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen