Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-צרפתית - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: דנית

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
הערות לגבי התרגום
aforisme

שם
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: צרפתית

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 פברואר 2010 22:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 פברואר 2010 16:36

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 פברואר 2010 20:27

mrnupsen
מספר הודעות: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 פברואר 2010 22:24

gamine
מספר הודעות: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen