Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Francès - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsFrancèsAnglès

Categoria Pensaments

Títol
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Danès

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Notes sobre la traducció
aforisme

Títol
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 7 Febrer 2010 22:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Febrer 2010 16:36

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 Febrer 2010 20:27

mrnupsen
Nombre de missatges: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 Febrer 2010 22:24

gamine
Nombre de missatges: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen