Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiSpanskiEngleskiRumunski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
angelchen du fehlst mir sehr und ich so bland wie...
Tekst
Podnet od titibaroiu
Izvorni jezik: Nemacki

Engelchen, du fehlst mir sehr und ich möchte dich so bald wie möglich in meinen Armen fühlen. Küsschen, ich vermisse dich
Napomene o prevodu
<corrected by italo07>

Natpis
my little angel, I miss you very much and I would like ...
Prevod
Engleski

Preveo gamine
Željeni jezik: Engleski

My little angel, I miss you so much and I would like to hold you in my arms as soon as possible.
Kiss, I miss you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 24 Januar 2009 19:06