Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Italijanski - Eu nada seria...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiItalijanskiGrckiArapskiLatinskiHebrejski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Eu nada seria...
Tekst
Podnet od luneder
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Natpis
Io sarei nulla...
Prevod
Italijanski

Preveo italo07
Željeni jezik: Italijanski

Senza amore, rispetto, fedeltà, sincerità, giustizia, perdono, cameratismo, gratitudine, dedicazione e onore, io non sarei nulla...
Poslednja provera i obrada od ali84 - 27 Maj 2008 14:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Juli 2008 11:40

italo07
Broj poruka: 1474
Ali, a jufie20 è dato nell'occhio che c'è un piccolo errore nella mia traduzione. Dovrebbe essere, come nella soprascritta, "io (-) sarei nulla..."

Saluti

CC: ali84

19 Juli 2008 14:51

ali84
Broj poruka: 427
Ciao Salvatore
la tua traduzione va benissimo così, in italiano si può usare la doppia negazione e così suona decisamente meglio.. è quello che direbbe un italiano