Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Włoski - Eu nada seria...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiWłoskiGreckiArabskiŁacinaHebrajski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Eu nada seria...
Tekst
Wprowadzone przez luneder
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Tytuł
Io sarei nulla...
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez italo07
Język docelowy: Włoski

Senza amore, rispetto, fedeltà, sincerità, giustizia, perdono, cameratismo, gratitudine, dedicazione e onore, io non sarei nulla...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 27 Maj 2008 14:05





Ostatni Post

Autor
Post

19 Lipiec 2008 11:40

italo07
Liczba postów: 1474
Ali, a jufie20 è dato nell'occhio che c'è un piccolo errore nella mia traduzione. Dovrebbe essere, come nella soprascritta, "io (-) sarei nulla..."

Saluti

CC: ali84

19 Lipiec 2008 14:51

ali84
Liczba postów: 427
Ciao Salvatore
la tua traduzione va benissimo così, in italiano si può usare la doppia negazione e così suona decisamente meglio.. è quello che direbbe un italiano