Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Eu nada seria...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItalienskGræskArabiskLatinHebraisk

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eu nada seria...
Tekst
Tilmeldt af luneder
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Sem amor, respeito, fidelidade, sinceridade, justiça, perdão, companheirismo, gratidão, dedicação e honra, eu nada seria...

Titel
Io sarei nulla...
Oversættelse
Italiensk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Senza amore, rispetto, fedeltà, sincerità, giustizia, perdono, cameratismo, gratitudine, dedicazione e onore, io non sarei nulla...
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 27 Maj 2008 14:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Juli 2008 11:40

italo07
Antal indlæg: 1474
Ali, a jufie20 è dato nell'occhio che c'è un piccolo errore nella mia traduzione. Dovrebbe essere, come nella soprascritta, "io (-) sarei nulla..."

Saluti

CC: ali84

19 Juli 2008 14:51

ali84
Antal indlæg: 427
Ciao Salvatore
la tua traduzione va benissimo così, in italiano si può usare la doppia negazione e così suona decisamente meglio.. è quello che direbbe un italiano