Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



27Prevod - Turski-Nemacki - VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiItalijanskiRumunskiSpanskiArapskiNemacki

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Tekst
Podnet od TURKOTTOMAN
Izvorni jezik: Turski

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Natpis
Stoße den Dolch in mein Herz, ...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Stoße den Dolch in mein Herz, lass es zerbröckeln.
Stoße ihn nicht zu tief, denn du bist dort.
Napomene o prevodu
from accepted english text translated.
Poslednja provera i obrada od Bhatarsaigh - 21 Juni 2008 00:28