Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Brazílska portugalčina-Portugalsky - Olá, como vai?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyBrazílska portugalčinaPortugalsky

Kategória voľné písanie - Láska/ Priateľstvo

Titul
Olá, como vai?
Text
Pridal(a) alperimx
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina Preložil(a) lilian canale

Olá, como vai? Como vai a sua vida? Está tendo algum problema? Se tiver, você pode dividi-lo comigo a qualquer hora.
Cuide-se bem.
Até mais.
Poznámky k prekladu
bridged by handyy:
"Hello, how are you? How is your life going? Do you encounter any problem? If you do, you can share it with me anytime. Take good care of yourself. See you! "


Titul
Olá, como vais?
Preklad
Portugalsky

Preložil(a) Diego_Kovags
Cieľový jazyk: Portugalsky

Olá, como vais? Como vai a tua vida? Tens algum problema? Se tiveres, tu podes partilhá-lo comigo a qualquer hora.
Cuida-te bem.
Tchau.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Sweet Dreams - 15 augusta 2008 21:03





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 augusta 2008 01:21

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Talvez "partilha-lho" seja mehor...

15 augusta 2008 15:23

Diego_Kovags
Počet príspevkov: 515
Não seria "partilhá-lo"?

15 augusta 2008 20:49

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Erro de digitação. Para além do mais, nem tinha acentos no computador em que estava. Peço desculpa, Diego.

Peço desculpa mais uma vez, mas esqueci de mencionar que até mais não é muito usado em Portugal, seria melhor tchau, por exemplo, já que parece que esta carta é informal.


15 augusta 2008 21:58

Diego_Kovags
Počet príspevkov: 515
Muito obrigado Alexia!
Muitos beijos!