Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Italisht - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtItalisht

Kategori Sporte

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
Tekst
Prezantuar nga Jastra
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.

Titull
Non
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga maddie_maze
Përkthe në: Italisht

Non c'è nessun giorno nel quale non litighiamo, ma non c'è nessuna sera nella quale non conciliamo. Sto con la grande paura di perderti e qualunque cosa tu mi faccia, io ti perdonerò. Prego ogni sera di litigare per l'ultima volta, e prego ogni giorno di non cominciare nuovamente. Litighiamo sempre e penso che sarebbe meglio abbandonarti.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 26 Nëntor 2007 16:37