Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Italisht - proposta di lavoro

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtItalisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Titull
proposta di lavoro
Tekst
Prezantuar nga risk83
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Veuillez agréer ci-joint mon CV et ma lettre de motivation pour une eventuelle collaboration avec votre groupe
Vërejtje rreth përkthimit
vorrei tradure questa frase in italiano con la formula piu formale possibile.

Titull
curriculum vitae e lettera di presentazione
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga vali-lu
Përkthe në: Italisht

Allego il mio curriculum vitae e la mia lettera di presentazione per una eventuale collaborazione presso il Vostro gruppo.
Vërejtje rreth përkthimit
Ho scritto presso per dare una forma più distinta alla lettera. Può essere sostituito con con(complemento di compagnia)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 20 Tetor 2007 10:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Tetor 2007 12:52

elesam
Numri i postimeve: 11
La traduzione è corretta di per sè, ma dato che viene richiesta una forma il più formale possibile secondo me starebbe meglio "Allegato alla presente troverete" invece che "Vi propongo" dal momento che nel testo francese compare la parola "ci-joint" che vuol dire appunto "qui allegato"

20 Tetor 2007 09:33

vali-lu
Numri i postimeve: 9
ok grazie per avermi aiutato a migliorare il mio francese. andrò a correggere il più presto possibile la traduzione.