Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Katalonje-Klingon - Traducció-interrogació-exclamació

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha holandezeEsperantoFrengjishtGjermanishtRusishtKatalonjeSpanjishtJaponishtGjuha slloveneKineze e thjeshtuarArabishtItalishtTurqishtBullgarishtRomanishtGjuha portugjezeHebraishtShqipSuedishtGjuha danezeHungarishtGreqishtSerbishtFinlandishtKinezishtPortugjeze brazilianeKroatishtGjuha polakeAnglishtNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha irlandezeGjuha AfrikanaseHinduVietnamisht
Përkthime të kërkuara: KlingonGjuha kurde

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Traducció-interrogació-exclamació
Përkthime
Katalonje-Klingon
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Katalonje

La traducció ha de tenir en compte les regles específiques de l'idioma de destinació. Per exemple, en espanyol, el signe invers d'interrogació o exclamació abans d'una frase, o en japonès, on les frases acaben en \"。\" (no en \".\" i no hi ha cap espai abans de la següent frase, etc...
21 Korrik 2005 12:22