Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - but how can't you see

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtTurqisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
but how can't you see
Tekst
Prezantuar nga cagriyuzbasi
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Shamy4106

but how can't you see
how wonderful the world is
even your pain
could be cured then
wonderful
But look around you
the gifts they have given to you:
they presented the sea to you, huh!
You say I have nothing
Do you think the sun is nothing?
Life
Love
Wonderful
the care of a woman
who loves only you
wonderful
the morning light
the hug from a friend
the face of a child
wonderful
But look around you
the gifts they had given to you:
they presented the sea to you, huh!
You say I have nothing
Do you think the sun is nothing?
Life
Love

Titull
ama nasıl göremezsin
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga hipster
Përkthe në: Turqisht

Ama, nasıl göremezsin,
dünyanın ne kadar muhteşem olduğunu,
hatta acılarını iyileştirecek kadar,
muhteÅŸem!?
Ama etrafına bak,
sana verdikleri hediyeler:
onlar sana denizi sundu, huh!
Hiçbir şeye sahip değilim diyorsun,
güneşin hiçbir şey olduğunu mu düşünüyorsun?
YaÅŸam!
Sevgi (aÅŸk)!
MuhteÅŸem!
Sadece seni seven,
bir kadının ilgisi,
muhteÅŸem!
Sabah ışığı,
bir arkadaşın kucaklaması,
bir çocuğun yüzü,
muhteÅŸem!
Ama etrafına bak,
sana verdikleri hediyeler:
onlar sana denizi sundu, huh!
Hiçbir şeye sahip değilim diyorsun,
güneşin hiçbir şey olduğunu mu düşünüyorsun?
YaÅŸam!
Sevgi (aÅŸk)!
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 19 Mars 2009 10:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Mars 2009 22:52

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba ve eline saglik, hipster!
ilk uc satiri, yeniden gozden gecirirmisin, lutfen
kolay gelsin.

15 Mars 2009 17:33

selmin
Numri i postimeve: 26
dünyanın, acılarına rağmen ne kadar muhteşem olduğunu,
çare bulunabilir o zaman
kısmında anlam eksikliği var şu şekilde olması daha doğru:
dünyanın ne kadar muhteşem olduğunu,
hatta acılarını iyileştirecek kadar muhteşem
ama etrafına bak...

17 Mars 2009 15:59

merdogan
Numri i postimeve: 3769
selmin'e katılıyorum.
Ayrıca;
Bir kadının ilgisi
sadece seni seven (kadının),
.....> Sadece seni seven
Bir kadının ilgisi

bir çocuğun yüzü... > bir çocuğun yüzü...
MuhteÅŸem


17 Mars 2009 19:38

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
cok isabetli oldu!tesekkurler!

CC: merdogan