Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Polsk - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskRumenskKatalanskNederlanskPortugisiskBulgarskTyskBrasilsk portugisiskRussiskItalienskSpanskSvenskHebraiskDanskNorskGreskTyrkiskPolskSerbiskAlbanskArabiskKinesisk med forenkletFinskUngarskLitauiskKroatiskPersiskBosnisk

Tittel
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Tittel
Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Polsk

Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu do tłumaczenia, a także przed tłumaczeniem jakiegokolwiek tekstu zapoznać się ze stroną [link=] [b]reguły zamieszczania tekstów[/b] [/link], ponieważ one tutaj obowiązują.

Od tej pory nie będziemy wyjaśniać osobom zamieszczającym teksty do tłumaczenia oraz ich tłumaczom, dlaczego ich prośby bądź tłumaczenia zostały odrzucone i/lub usunięte.

[b]Teksty, które zostały zamieszczone bez brania pod uwagę wymienionych reguł, bedą usuwane bez innych wyjaśnień niż te, o których wspomniano w powyższym linku i to samo będzie się działo z tłumaczeniami tekstów, które łamią te reguły:[/b]
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 15 Mars 2010 18:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mars 2010 16:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Aneta,
The second paragraph was modified in the original. Could you please adapt your translation?
Sorry for the inconvenience.

11 Mars 2010 22:25

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hi Lilly,
Just have adapted.