Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Lehçe - Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceRomenceKatalancaHollandacaPortekizceBulgarcaAlmancaBrezilya PortekizcesiRusçaİtalyancaİspanyolcaİsveççeİbraniceDancaNorveççeYunancaTürkçeLehçeSırpçaArnavutçaArapçaBasit ÇinceFinceMacarcaLitvancaHırvatçaFarsçaBoşnakca

Başlık
Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Başlık
Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Tercüme
Lehçe

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Lehçe

Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu do tłumaczenia, a także przed tłumaczeniem jakiegokolwiek tekstu zapoznać się ze stroną [link=] [b]reguły zamieszczania tekstów[/b] [/link], ponieważ one tutaj obowiązują.

Od tej pory nie będziemy wyjaśniać osobom zamieszczającym teksty do tłumaczenia oraz ich tłumaczom, dlaczego ich prośby bądź tłumaczenia zostały odrzucone i/lub usunięte.

[b]Teksty, które zostały zamieszczone bez brania pod uwagę wymienionych reguł, bedą usuwane bez innych wyjaśnień niż te, o których wspomniano w powyższym linku i to samo będzie się działo z tłumaczeniami tekstów, które łamią te reguły:[/b]
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 15 Mart 2010 18:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mart 2010 16:30

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Aneta,
The second paragraph was modified in the original. Could you please adapt your translation?
Sorry for the inconvenience.

11 Mart 2010 22:25

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Lilly,
Just have adapted.