Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Litauisk - amor mio, mi corazon no tiene nubulosas, ve todo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskItalienskLatinLitauisk

Tittel
amor mio, mi corazon no tiene nubulosas, ve todo...
Tekst
Skrevet av wacys19
Kildespråk: Spansk

amor mio,
mi corazon no tiene nubulosas, ve todo muy claro,
tambien espero que el tuyo asi lo sea,
te amo,
en la dulce espera, tu esposo,
muchos besos.

Tittel
Meile mano
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av Dzuljeta
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Meile mano,
mano širdis neskendi migloje, viską regi labai aiškiai,
taipogi viliuosi, kad ir tavoji turėtų būti tokia,
myliu tave,
Å¡velniai laukiantis tavo vyras,
daug bučinių.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
not too sure about some parts, but I tried to keep it as close to the original (without ruining it drastically) as possible.
Senest vurdert og redigert av Dzuljeta - 22 September 2009 15:33