Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gammelgresk-Gresk - lakedemonioi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GammelgreskEngelskGresk

Kategori Utrykk - Utdanning

Tittel
lakedemonioi
Tekst
Skrevet av bmoulakakis
Kildespråk: Gammelgresk

Λακεδαιμόνιοι κατά μεν ένα μαχόμενοι ουδαμών εισί κακίονες ανδρών, αλέες δε άριστοι ανδρών άπαντων

Tittel
Λακεδαιμόνιοι
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Kostas Koutoulis
Språket det skal oversettes til: Gresk

Οι Λακεδαιμόνιοι όταν πολεμάνε ένας εναντίον ενός δεν είναι χειρότεροί από κανέναν (άλλον) άνδρα, ενωμένοι όμως είναι οι καλύτεροι από όλους τους άνδρες
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Σημείωση επιμελητή : το ἁλής (ἁλέες στον πληθυντικό) είναι ιωνικός τύπος και σημαίνει "μαζί", "αθρόοι", "συναθροισμένοι" κλπ.

Ίσως η καλύτερη μετάφραση να είναι "ως σώμα" ή "μαζί".
Το νόημα είναι ότι να μεν ο κάθε Σπαρτιάτης πολεμιστή δεν υστερεί σε σχέση με τους άλλους πολεμιστές από άλλες πόλεις, αυτό που κάνει τους Σπαρτιάτες τον καλύτερο στρατό ξηράς είναι το πώς μάχονται μαζί, ως σώμα, ως στρατός, μονάδα.

Senest vurdert og redigert av irini - 10 August 2009 01:24