Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Starogrčki-Grčki - lakedemonioi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: StarogrčkiEngleskiGrčki

Kategorija Izraz - Obrazovanje

Naslov
lakedemonioi
Tekst
Poslao bmoulakakis
Izvorni jezik: Starogrčki

Λακεδαιμόνιοι κατά μεν ένα μαχόμενοι ουδαμών εισί κακίονες ανδρών, αλέες δε άριστοι ανδρών άπαντων

Naslov
Λακεδαιμόνιοι
Prevođenje
Grčki

Preveo Kostas Koutoulis
Ciljni jezik: Grčki

Οι Λακεδαιμόνιοι όταν πολεμάνε ένας εναντίον ενός δεν είναι χειρότεροί από κανέναν (άλλον) άνδρα, ενωμένοι όμως είναι οι καλύτεροι από όλους τους άνδρες
Primjedbe o prijevodu
Σημείωση επιμελητή : το ἁλής (ἁλέες στον πληθυντικό) είναι ιωνικός τύπος και σημαίνει "μαζί", "αθρόοι", "συναθροισμένοι" κλπ.

Ίσως η καλύτερη μετάφραση να είναι "ως σώμα" ή "μαζί".
Το νόημα είναι ότι να μεν ο κάθε Σπαρτιάτης πολεμιστή δεν υστερεί σε σχέση με τους άλλους πολεμιστές από άλλες πόλεις, αυτό που κάνει τους Σπαρτιάτες τον καλύτερο στρατό ξηράς είναι το πώς μάχονται μαζί, ως σώμα, ως στρατός, μονάδα.

Posljednji potvrdio i uredio irini - 10 kolovoz 2009 01:24