Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Muinaiskreikka-Kreikka - lakedemonioi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MuinaiskreikkaEnglantiKreikka

Kategoria Ilmaisu - Koulutus

Otsikko
lakedemonioi
Teksti
Lähettäjä bmoulakakis
Alkuperäinen kieli: Muinaiskreikka

Λακεδαιμόνιοι κατά μεν ένα μαχόμενοι ουδαμών εισί κακίονες ανδρών, αλέες δε άριστοι ανδρών άπαντων

Otsikko
Λακεδαιμόνιοι
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Kostas Koutoulis
Kohdekieli: Kreikka

Οι Λακεδαιμόνιοι όταν πολεμάνε ένας εναντίον ενός δεν είναι χειρότεροί από κανέναν (άλλον) άνδρα, ενωμένοι όμως είναι οι καλύτεροι από όλους τους άνδρες
Huomioita käännöksestä
Σημείωση επιμελητή : το ἁλής (ἁλέες στον πληθυντικό) είναι ιωνικός τύπος και σημαίνει "μαζί", "αθρόοι", "συναθροισμένοι" κλπ.

Ίσως η καλύτερη μετάφραση να είναι "ως σώμα" ή "μαζί".
Το νόημα είναι ότι να μεν ο κάθε Σπαρτιάτης πολεμιστή δεν υστερεί σε σχέση με τους άλλους πολεμιστές από άλλες πόλεις, αυτό που κάνει τους Σπαρτιάτες τον καλύτερο στρατό ξηράς είναι το πώς μάχονται μαζί, ως σώμα, ως στρατός, μονάδα.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 10 Elokuu 2009 01:24