Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Spansk - I have hope Never give up Watch me rise

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItalienskBrasilsk portugisiskSpanskFranskTyrkiskLatinGreskKatalansk

Tittel
I have hope Never give up Watch me rise
Tekst
Skrevet av curi0us
Kildespråk: Engelsk

I have hope
Never give up
Watch me rise

Tittel
Tengo esperanza
Oversettelse
Høy kvalitet trengsSpansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Tengo esperanza.
Nunca te entregues.
Mírame subir.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
subir/ascender/crecer
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 Januar 2009 13:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Januar 2009 17:46

raaq
Antall Innlegg: 47
La traducción es muy buena, aunque tal vez la primera oración podría también traducirse de esta manera:
Estoy lleno de esperanza

Qué te parece ?
bueno, es sólo un comentario.
Saludos !
arturo

13 Januar 2009 18:13

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Arturo,

Es difícil traducir 'exactamente' una frase tan cortita y sin contexto para ayudar..., pero el original dice:
"I have hope" = "Tengo esperanza".
Creo que "Estoy lleno de esperanza" hubiera sido una buena traducción para "I'm (really) hopeful"

¿No te parece?



CC: raaq

14 Januar 2009 10:54

Anitaponunhuevo
Antall Innlegg: 2
Tengo esperanza
nunca me rindo
mírame crecer

(crecer/madurar)

14 Januar 2009 12:24

Isildur__
Antall Innlegg: 276
this translation is not as deeper as the original document.