Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Bulgarsk-Tyrkisk - obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskTyrkisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Tekst
Skrevet av eguhpugo
Kildespråk: Bulgarsk

obitai me kato luda me obi4ai eray

stiga tolkova izpecelya vece ostavyam

micno mi e za teb eray yaaaa hemde cok micnooo

ce cetax vsickite moi poeizii na tebe zapocva za edna kniga predislovie

ste te nareja napercexta eraycxim
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
sadece anlık konuşma esnasında kullanılmış yazılar.

Tittel
beni deli gibi sev, eray!...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av FIGEN KIRCI
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

beni sev, deli gibi sev, eray!

yeter bu kadar kazanmak, artık bırakıyorum.

seni çok özledim,eray yaaa, hem de çoook.

tüm şiirlerimi okudum sana, şimdi bir kitabın önsözü başlıyor.

lime lime doğrayacağım seni, eraycığım.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
asıl metin bulgarca-türkçe karma yazılmış; karışık,eksik,anlaşılması zor. bazı kısımları tahmin ederek çevirdim.
Senest vurdert og redigert av handyy - 8 Oktober 2008 13:52