Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - Ao solicitar uma tradução ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFranskRumenskItalienskSvenskRussiskTyrkiskArabiskDanskTysk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Barn og tenåringer

Tittel
Ao solicitar uma tradução ...
Tekst
Skrevet av casper tavernello
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.

Tittel
Lorsque vous demandez une traduction dans une langue...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

[8][b]Autres langues[/b] Lorsque vous demandez une traduction dans une langue qui ne figure pas sur la liste, s'il vous plaît précisez [b]dans le cadre des commentaires,[/b] vers [b]QUELLE[/b] langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 6 Juni 2008 15:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Juni 2008 00:15

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Hi miss. Sorry, but I had to edit the original one, since I've noticed that it shall be used in the "Submit a new a text..." as a rule.

5 Juni 2008 00:45

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
I should have seen this tex before (my fault), because I would edit "précisez dans QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée." with "précisez dans le cadre des commentaires, sous le texte, vers QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée."

Could you edit again, casper, from this last French version above? (or do you want a bridge?)?

Thanks a lot!

5 Juni 2008 00:46

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Oh.:o
You are right Franck.
Thanks a lot.