Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Francês - Ao solicitar uma tradução ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroFrancêsRomenoItalianoSuecoRussoTurcoÁrabeDinamarquêsAlemão

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Crianças e adolescentes

Título
Ao solicitar uma tradução ...
Texto
Enviado por casper tavernello
Idioma de origem: Português brasileiro

[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.

Título
Lorsque vous demandez une traduction dans une langue...
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Francês

[8][b]Autres langues[/b] Lorsque vous demandez une traduction dans une langue qui ne figure pas sur la liste, s'il vous plaît précisez [b]dans le cadre des commentaires,[/b] vers [b]QUELLE[/b] langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée.
Último validado ou editado por Francky5591 - 6 Junho 2008 15:14





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Junho 2008 00:15

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hi miss. Sorry, but I had to edit the original one, since I've noticed that it shall be used in the "Submit a new a text..." as a rule.

5 Junho 2008 00:45

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I should have seen this tex before (my fault), because I would edit "précisez dans QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée." with "précisez dans le cadre des commentaires, sous le texte, vers QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée."

Could you edit again, casper, from this last French version above? (or do you want a bridge?)?

Thanks a lot!

5 Junho 2008 00:46

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Oh.:o
You are right Franck.
Thanks a lot.