Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Miros de brad, parfum de flori, fiţi fericiţi de sărbători,

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskTyrkisk

Kategori Utrykk

Tittel
Miros de brad, parfum de flori, fiţi fericiţi de sărbători,
Tekst
Skrevet av smy
Kildespråk: Rumensk

Miros de brad, parfum de flori, fiţi fericiţi de sărbători, acum şi-n anii următori! Fie ca Crăciunul care vine să vă aducă numai bine, sănătate, bucurie, pace-n suflet şi iubire!!!
CRÄ‚CIUN FERICIT!!!

Tittel
Christmas Greeting
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Fir tree smell, flower perfume, be happy on the Hollidays, now and in the coming years! May this coming Christmas bring you only good things; health, joy, peace in your soul and love!!!
Merry Christmas!!!
Senest vurdert og redigert av dramati - 23 Januar 2008 08:23