Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Ungerska - Decision

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaEsperantoArabiskaUngerskaKroatiskaSpanskaGrekiskaBulgariskaSvenskaRumänskaFinskaTurkiskaDanskaNederländskaTyskaItalienskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaBrasiliansk portugisiskaSlovakiskaKoreanskaTjeckiskaPortugisiskaJapanskaKatalanskaLitauiskaFranskaNorskaUkrainskaPolskaSerbiskaBosniskaRyskaFäröiskaEstniskaLettiskaBretonskHebreiskaIsländskaPersiskaAlbanskaKurdiskaIndonesiskaTagalogFrisiskamakedoniskGeorgiskaAfrikanIriskaHindiMalaysiskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanska
Efterfrågade översättningar: NepalesiskaUrdu

Titel
Decision
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titel
Kérlek, tudasd a szakértővel, hogy miért szavaztál igennel vagy nemmel, hogy jobb döntést hozhasson.
Översättning
Ungerska

Översatt av Cisa
Språket som det ska översättas till: Ungerska

Kérlek, tudasd a szakértővel, hogy miért szavaztál igennel vagy nemmel, hogy jobb döntést hozhasson.
Senast granskad eller redigerad av Cisa - 3 September 2007 12:24