Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Tankar - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie
Text
Tillagd av Laurblo
Källspråk: Franska

Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie
Anmärkningar avseende översättningen
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Titel
It´s better...
Översättning
Engelska

Översatt av Vesna J.
Språket som det ska översättas till: Engelska

Better to live your dreams than to dream your life.
Anmärkningar avseende översättningen
It is better to live one's dreams than to dream one's life.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 18 Mars 2013 12:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Mars 2013 11:16

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi Vesna J. And whoever is going to evaluate the translation from this short text.

Here I'd say : "Living your dreams is better than dreaming your life."



14 Mars 2013 15:08

Francky5591
Antal inlägg: 12396
This is my opinion, but as I'm not an English native speaker I may be wrong

15 Mars 2013 09:38

Lein
Antal inlägg: 3389
I think the meaning is exactly the same here.

15 Mars 2013 13:30

durklis
Antal inlägg: 34
I think in this case one can find more precise proverb on basis of this idea - "Dreams have sense if you build your life on them"

15 Mars 2013 21:02

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Yes, you may be right, but here again it is about translating a text, not interpreting it, durklis.

16 Mars 2013 22:28

Ionut Andrei
Antal inlägg: 56
I think it will be far better without "It is" at the beginning.

18 Mars 2013 10:03

RedShadow
Antal inlägg: 143
I like this translation.

Honestly I would have said:
One shall/must live his dreams, not dream his life.

Edit: I also concur with Itach-uh Ionut Andrei ()
It sounds better without "It is".