Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaSpanskaPolskaNederländskaBrasiliansk portugisiskaTyskaSvenskaItalienskaRyskaNorskaDanskaHebreiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Text
Tillagd av salimworld
Källspråk: Engelska

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
Anmärkningar avseende översättningen
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Titel
Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania irańskiego muzyka z Tobą!
Översättning
Polska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Polska

Salim, irański muzyk rocka progresywnego, wydał 5-ty album "Ludzkie Spotkanie". Jest to album konceptualny z historią opartą na prawdziwych doświadczeniach z życia artysty. Większość piosenek jest dedykowana wydarzeniom z jego życia lub istotom ludzkim, które uwielbia. Oto cała historia: [...]

Album "Ludzkie spotkanie" jest dostępny w formacie MP3 i CD w <url>. Oglądnij również zwiastun tego albumu w <url>.
Anmärkningar avseende översättningen
w <url>. /na <url>
English "at" can be translated "w" or "na" into Polish and it depends on a word coming after "at".
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 20 Oktober 2011 20:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Oktober 2011 20:17

salimworld
Antal inlägg: 248
Hi Aneta!

I guess the term "Salim" is missing in the translation. Am I right?


20 Oktober 2011 20:32

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Yes, you were right. Already changed! I'm very sorry, I must have not noticed your name before.

20 Oktober 2011 20:36

salimworld
Antal inlägg: 248
Thanks