Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Gives You Hell

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
Gives You Hell
Text
Tillagd av alexfatt
Källspråk: Engelska

And here's all your lies, you can look me in the eyes
with that sad, sad look that you wear so well.
Anmärkningar avseende översättningen
quote from the song "Gives You Hell" by the All American Rejects.

Any type of French is OK.

Titel
Te donne l'enfer.
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Et voici tous tes mensonges, tu peux me regarder
dans les yeux avec ce regard triste, si triste qui te va si bien.
Anmärkningar avseende översättningen
Ou "tu peux me regarder avec....."
Senast granskad eller redigerad av Bilge Ertan - 5 Juli 2011 13:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Juli 2011 12:56

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Bonjour Lene

C'est une bonne traduction comme toujours. J'ai quelques propositions quand même.

Premièrement, lie veut dire "mensonge" n'est-ce pas? Dans ce cas, il faut dire:

- Et voici tous tes mensonges.

Et finalement Je crois qu'on fera mieux de dire "tu peux me regarder dans les yeux" comme tu l'as marqué dans les commentaires. Qu'est-ce que t'en dis?

4 Juli 2011 14:36

gamine
Antal inlägg: 4611
Bonjour Bilge. Ne me demande pas pourquoi j'ai écrit "réponses" au lieu de 'mensonges" . Je corrige. Si tu le permets je vais inverser les 2 phrases et mettre celle-ci : ""tu peux me regarder" dans les commentaires. A toi de me donner ton avis.

CC: Bilge Ertan

4 Juli 2011 14:58

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Oh OK C'est mieux maintenant Justement, le mot "mensonge" est masculin; dans ce cas il faut remplacer "toutes" par "tous"

Il me semble que la traduction sera bonne après ce petit changement. Mais devrait-on attendre Francky pour l'évaluer quand même?


4 Juli 2011 15:45

gamine
Antal inlägg: 4611
Je crois que j'ai besoin de repos. Bien sur que mensonge est masculin. Je suis nulle. Je corrige et tu peux valider. Je pense que tu es toute à fait à capable de valider.
Tsklr Bilge.

CC: Bilge Ertan

4 Juli 2011 22:40

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Merci beaucoup, mes chères!!

5 Juli 2011 13:04

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
C'est bon maintenant, je valide. C'est un plaisir pour nous Alex !

5 Juli 2011 23:37

gamine
Antal inlägg: 4611
Comme le dis si bien Bilge: Un vrai plaisir Alex et merci Bilge.

CC: Bilge Ertan

6 Juli 2011 00:03

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Moi, je te remercie Lene pour ta bonne traduction

Bonne soirée