Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - Gives You Hell

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
Gives You Hell
نص
إقترحت من طرف alexfatt
لغة مصدر: انجليزي

And here's all your lies, you can look me in the eyes
with that sad, sad look that you wear so well.
ملاحظات حول الترجمة
quote from the song "Gives You Hell" by the All American Rejects.

Any type of French is OK.

عنوان
Te donne l'enfer.
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي

Et voici tous tes mensonges, tu peux me regarder
dans les yeux avec ce regard triste, si triste qui te va si bien.
ملاحظات حول الترجمة
Ou "tu peux me regarder avec....."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bilge Ertan - 5 تموز 2011 13:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تموز 2011 12:56

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Bonjour Lene

C'est une bonne traduction comme toujours. J'ai quelques propositions quand même.

Premièrement, lie veut dire "mensonge" n'est-ce pas? Dans ce cas, il faut dire:

- Et voici tous tes mensonges.

Et finalement Je crois qu'on fera mieux de dire "tu peux me regarder dans les yeux" comme tu l'as marqué dans les commentaires. Qu'est-ce que t'en dis?

4 تموز 2011 14:36

gamine
عدد الرسائل: 4611
Bonjour Bilge. Ne me demande pas pourquoi j'ai écrit "réponses" au lieu de 'mensonges" . Je corrige. Si tu le permets je vais inverser les 2 phrases et mettre celle-ci : ""tu peux me regarder" dans les commentaires. A toi de me donner ton avis.

CC: Bilge Ertan

4 تموز 2011 14:58

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Oh OK C'est mieux maintenant Justement, le mot "mensonge" est masculin; dans ce cas il faut remplacer "toutes" par "tous"

Il me semble que la traduction sera bonne après ce petit changement. Mais devrait-on attendre Francky pour l'évaluer quand même?


4 تموز 2011 15:45

gamine
عدد الرسائل: 4611
Je crois que j'ai besoin de repos. Bien sur que mensonge est masculin. Je suis nulle. Je corrige et tu peux valider. Je pense que tu es toute à fait à capable de valider.
Tsklr Bilge.

CC: Bilge Ertan

4 تموز 2011 22:40

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Merci beaucoup, mes chères!!

5 تموز 2011 13:04

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
C'est bon maintenant, je valide. C'est un plaisir pour nous Alex !

5 تموز 2011 23:37

gamine
عدد الرسائل: 4611
Comme le dis si bien Bilge: Un vrai plaisir Alex et merci Bilge.

CC: Bilge Ertan

6 تموز 2011 00:03

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Moi, je te remercie Lene pour ta bonne traduction

Bonne soirée