Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Tyska - Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o, ale nic nie mówiÅ‚am. Tak myÅ›laÅ‚am, ale...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaTyska

Titel
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Text
Tillagd av nikka78
Källspråk: Polska

Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...

Titel
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Översättning
Tyska

Översatt av damirek
Språket som det ska översättas till: Tyska

Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Anmärkningar avseende översättningen
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so


[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 7 Februari 2010 15:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Februari 2010 20:55

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?

2 Februari 2010 21:55

czerepka
Antal inlägg: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber

3 Februari 2010 21:54

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben

Danke für die Mithilfe!!

CC: czerepka