Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Danska - Situation awareness about the catastrophe taking...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaSpanskaUngerskaDanskaTurkiskaBulgariskaNederländskaRyskaNorskaRumänskaSvenskaGrekiskaPolskaArabiskaFinskaHebreiskaSerbiskaUkrainskaTyska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
Situation awareness about the catastrophe taking...
Text
Tillagd av michalharis
Källspråk: Engelska

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Anmärkningar avseende översättningen
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

Titel
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Översättning
Danska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Danska

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe der finder sted i de palæstinensiske lande.
Senast granskad eller redigerad av wkn - 19 Juni 2009 14:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Juni 2009 12:03

wkn
Antal inlägg: 332
Ud fra kommentaren i den oprindelige tekst skal den nok snarere oversættes til

Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe, der finder sted i de palæstinensiske lande.

19 Juni 2009 14:20

gamine
Antal inlägg: 4611
Hej Werner. Ja, jeg ved godt at den er dårlig. Var allere klar over det efter at have lavet den. Tænke på det inden jeg faldte i søvn men orkede ikke at stå op igen. Jeg retter, men afvis bare næste gang jeg laver sådan noget skidt.
Tak Werner.

CC: wkn

19 Juni 2009 14:22

wkn
Antal inlägg: 332
Jeg retter til mit forslag så

19 Juni 2009 14:27

gamine
Antal inlägg: 4611
Tak skal du ha'.

CC: wkn

19 Juni 2009 15:08

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Godt at se dig i trøjen igen, Werner! :-)

CC: wkn