Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve...
Text
Tillagd av smalsius
Källspråk: Turkiska

bizim sonumuz karanlıktır.sadece öldürmeye ve öldürülmeye purglamlanmış bir robot gibidir sosyal yaşantımız yoktur

Titel
The end of us is darkness.
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

The end of us is darkness. It's like a robot programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Januari 2009 22:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Januari 2009 18:06

gulshah
Antal inlägg: 11
The end of us is darkness. It's like a robot which is programmed only to kill and being killed. We don't have a social life.

3 Januari 2009 18:18

lilian canale
Antal inlägg: 14972
gulshah,

Please don't copy the whole text when commenting on a translation. Just point out the part you suggest to be improved.

In this case, your suggestion doesn't make any difference.

"...a robot programmed" or "...a robot which is programmed" is the same thing .

Thanks for your input anyway.