Cucumis - Gratis översättning online
. .



19Översättning - Hebreiska-Engelska - שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....
Text
Tillagd av moad_20
Källspråk: Hebreiska

שלום,
הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס.
נשמח לקבל את הכתובת המדויקת של ביתך כדי להעבר לך את הערכה.
תודה

Titel
Hello, You have sent a mail requesting a Kotex trial kit...
Översättning
Engelska

Översatt av libera
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello,
You have sent an e-mail requesting a Kotex trial kit.
We will be glad to receive your exact home address in order to send you the kit.
Thank you
Anmärkningar avseende översättningen
I think it would sound better this way:
'Please send us your exact mailing address, so we can send you the kit.'
but I stuck with the original wording as we tend to do.
Also, the beginning of the Hebrew original is a bit confused - it seems like they started writing one thing and then changed it without correcting the sentence.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 September 2008 00:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 September 2008 10:08

C.K.
Antal inlägg: 173
Well done libera