Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



19Vertimas - Ivrito-Anglų - שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
שלום, הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס....
Tekstas
Pateikta moad_20
Originalo kalba: Ivrito

שלום,
הינך שלחת מייל לקבלת ערכת התנסות מקוטקס.
נשמח לקבל את הכתובת המדויקת של ביתך כדי להעבר לך את הערכה.
תודה

Pavadinimas
Hello, You have sent a mail requesting a Kotex trial kit...
Vertimas
Anglų

Išvertė libera
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello,
You have sent an e-mail requesting a Kotex trial kit.
We will be glad to receive your exact home address in order to send you the kit.
Thank you
Pastabos apie vertimą
I think it would sound better this way:
'Please send us your exact mailing address, so we can send you the kit.'
but I stuck with the original wording as we tend to do.
Also, the beginning of the Hebrew original is a bit confused - it seems like they started writing one thing and then changed it without correcting the sentence.
Validated by lilian canale - 26 rugsėjis 2008 00:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 rugsėjis 2008 10:08

C.K.
Žinučių kiekis: 173
Well done libera