Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sizden aldığım su soÄŸutma bloÄŸunun parçaları...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening - Datorer/Internet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sizden aldığım su soğutma bloğunun parçaları...
Text
Tillagd av f_desat
Källspråk: Turkiska

Sizden aldığım su soğutma bloğunun parçaları eksik çıkmıştı. Siz firmadan haber beklediğinizi söylediniz. Ama hala olumlu bir cevap gelmedi. Mağdur durumda olmama rağmen bu şekilde bekletilmem çok üzücü. Eğer eksik parçalar acil olarak temin edilemiyorsa ürünü geri gönderip paramı geri iade etmek istiyorum. Saygılarımla.

Titel
Some pieces of the water refrigeration complex I bought from you...
Översättning
Engelska

Översatt av nuvenda
Språket som det ska översättas till: Engelska

Some pieces of the water refrigeration complex I bought from you were missing. You said that you are waiting a reply from the firm. But still there isn't a positive reply. Although I am in an aggrieved state, it's very sad that I've been kept waiting. If the missing pieces cannot be ensured urgently I'd like to return the product and get my money back.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 December 2008 13:07