Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Polsk - Mentiras o verdades

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSpanskPolsk

Titel
Mentiras o verdades
Tekst
Tilmeldt af louise martins
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk Oversat af milenabg

De acuerdo con una evaluación del 2005 del centro de control de zoonosis, hay en la ciudad 160 millones de ratones y 10,9 millones de personas. El fenómeno también existe en otras metrópolis, aunque en proporción menor. En Nueva York el índice es de siete roedores por habitante, en Londres de tres por persona.

Titel
KÅ‚amstwa albo prawdy.
Oversættelse
Polsk

Oversat af APPLAUZ
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Zgodnie z oszacowaniem z 2005 przez Centrum Kontroli Chorób Zwierzęcych, jest w mieście 160 milionów myszy i 10,9 milionów osób. Fenomen również występuje w innych metropoliach, chociaż w mniejszej proporcji. W Nowym Yorku wskaźnik jest 7 gryzoni na mieszkańca, w Londynie 3 na osobę.
Bemærkninger til oversættelsen
Powinno być napisane El Centro de Control de Zoonosis.
Senest valideret eller redigeret af dariajot - 7 September 2007 13:45