Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Ungarsk-Fransk - jo reggelt dràga ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: UngarskFransk

Kategori Brev / E-mail

Titel
jo reggelt dràga ...
Tekst
Tilmeldt af verayn
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk

Jo reggelt dràga szivem. Hogy aludtàl? En koràn felkeltem és egész éjjel téged szerettelek volna csokolni. Puszilom a szép szàdat és egész testedet. Bàr itt lennél. Nagyon kivànlak.

Csokollak,szived
Bemærkninger til oversættelsen
ce texte provient d'une correspondance privée, plutôt galante, je crois.

Titel
Bonjour mon cœur ...
Oversættelse
Fransk

Oversat af evahongrie
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Bonjour mon cœur. Comment as-tu dormi? Moi je me suis réveillé tôt. Toute la nuit je voulais t'embrasser. J'embrasse ta belle bouche et tout ton corps.Je voudrais que tu sois là,je te désire tellement.Je t'embrasse, ton coeur.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 13 Februar 2007 01:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Februar 2007 11:50

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonjour, evahongrie, j'ai dû corriger quelques fautes mineures à ta traduction.
Je pense que tu as dû éprouver des difficultés à traduire à cause du manque de ponctuations dans le texte hongrois, d'ailleurs la fin du texte reste à éclaircir : est-ce "Je t'embrasse, ton coeur (ton coeur étant la "signature", ou est-ce "J'embrasse ton coeur"?
Merci de me répondre, car je suis chargé de valider ce texte (ou pas)aprés l'avoir soumis à l'appréciation de la communauté (surtout les membres qui parlent hongrois et français)...

8 Februar 2007 12:26

evahongrie
Antal indlæg: 22
Bonjour Franky.Merci pour votre réponse.A vrai dire ce texte est écrit avec un hongrois médiocre.J'ai essayé traduire le meilleur possible.A la fin chokolom sived =csokolom szived ça veut rien dire.J'ai pensais csokolom a szivedet=j'embrasse ton coeur ou on peut dire csokollak szivem=je t'embrasse ,mon coeur ou csokollak,szived=je t'embrasse ,ton cœur(signature)
Cordialement Eva