Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskPersiskItalienskPortugisisk brasilianskTyrkiskRumænskSpanskRussiskSerbisk

Titel
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Bemærkninger til oversættelsen
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titel
Multiaccount
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Shamy4106
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

[b]Salve, se sei un singolo utente ti chiediamo la cancellazione di tutti gli account aperti, mantenendone uno solo attivo, poichè avere account multipli per una sola persona non è permesso su Cucumis.org. Questo sito e il nostro servizio sono gratuiti, ma ci aspettiamo onestà dai nostri utenti, e coloro che imbrogliano verranno bannati definitivamente.
Se il messaggio verrà ignorato, dopo un po' di tempo tutti gli account saranno cancellati. [/b]

[b]Cordiali saluti[/b] :1:
Bemærkninger til oversættelsen
I think "bannare" is now common used in web italian language. an alternative could be "espellere".. so "espulsi definitivamente" could be also ok.
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 17 November 2008 14:34