Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Romania - Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRomania

Kategoria Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por...
Teksti
Lähettäjä Camilaj_5
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Mama Luci, ja estamos na italia, viemos cedo por motivo de trabalho, o que aconteceu que nao responde mais as mensagens? estamos com saudades
Huomioita käännöksestä
Familia

Otsikko
Mamă Luci, suntem în Italia...
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Mamă Luci, suntem deja în Italia. Am venit devreme din motiv de serviciu. Ce s-a întâmplat de nu mai răspundeţi la mesaje? Ne este dor de dumneavoastră.
Huomioita käännöksestä
* "din motiv de serviciu" sau "din cauza serviciului / muncii".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 2 Marraskuu 2007 17:37