Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra...
Teksti
Lähettäjä oyleboyle
Alkuperäinen kieli: Turkki

Burada bayram postaneler kapali. Bayramdan sonra yollayacagim

Otsikko
Bairam
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

The Post offices are closed for Bairam here. I'll send it after Bairam.

Huomioita käännöksestä
Bairam ...> religious festival:
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Elokuu 2013 20:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Elokuu 2013 00:11

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Eid al-Fitr (http://en.wikipedia.org/wiki/Eid_al-Fitr)

14 Elokuu 2013 15:53

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
In the UK at least, usually referred to as Eid (I think there is more than one Eid but the one following Ramadan is the one usually referred to by this name).

14 Elokuu 2013 11:55

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
English-language papers in Turkey also prefer to say "Eid".