Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - život od j.m.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanska

Kategoria Ajatukset

Otsikko
život od j.m.
Teksti
Lähettäjä sljokica
Alkuperäinen kieli: Serbia

Samo ti kontrolišeš svoj život.On nema reprizu,zato ga proživi najbolje što umeš,jer će ti jednoga dana biti žao ako nisi.
Huomioita käännöksestä
Cao,možete li da mi prevedete ove dve rečenice na francuski jezik iz Francuske?Ovo je rečenica koja izražava moje viđenje života.Potrbno mi je zbog pisma koje pisem..unapred hvala! :*

Otsikko
La vie par j.m.
Käännös
Ranska

Kääntäjä Stane
Kohdekieli: Ranska

C'est toi seul qui a la maîtrise de ta propre vie. Il n'y aura pas de reprise, alors vis-la le mieux possible, sinon un jour tu le regretteras.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 9 Tammikuu 2010 10:40