Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - Je vous embrasse tous Passez une bonne journée...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Je vous embrasse tous Passez une bonne journée...
Teksti
Lähettäjä gimbom1905
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je vous embrasse tous
Passez une bonne journée et a la prochaine fois

Otsikko
Bir dahaki sefere..
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Hepinizi öpüyorum
İyi bir gün geçirin ve bir dahaki sefere görüşmek üzere.
Huomioita käännöksestä
'a la prochaine fois' ifadesinin kelime çevirisi 'bir dahaki sefere' oluyor ama Türkçe'de bu ifade 'bu sefer olmadı, bir dahaki sefere artık..' gibi bir anlama sahip, bu yüzden asıl ifadenin anlamını kaybetmemek için 'görüşmek üzere'yi de kendim ekledim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 25 Syyskuu 2009 20:02