Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Kreikka - gospode daj mi snage da podnesesm zamor danasnjeg...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaKreikka

Kategoria Puhe - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
gospode daj mi snage da podnesesm zamor danasnjeg...
Teksti
Lähettäjä nim
Alkuperäinen kieli: Serbia

Gospode daj mi snage da podnesem zamor današnjeg dana i svega što se u toku dana dogodi. Spasi me, čuvaj me i ne daj me. Dođi u moje srce potreban si mi. Gospode bože pomiluj me grešnog, oprosti mi moje svesne i nesvesne grehe.
Huomioita käännöksestä
u cilju tetoviranja

Otsikko
Κύριε δώς μου δύναμη να αντέξω...
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

Κύριε, δωσ'μου δύναμη να αντέξω την κούραση αυτών των ημερών και όλα όσα συμβαίνουν κατά τη διάρκεια της μέρας. Σώσε με,φυλαξέ με και μη με αφήνεις. Έλα στην καρδιά μου σε χρειάζομαι. Κύριε, συγχώρεσε μου τα λάθη, συγχώρεσε μου τις συνειδητές και ασυνείδητες αμαρτίες.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 1 Lokakuu 2009 22:18