Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - He thanks the two people at the long table that...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
He thanks the two people at the long table that...
Teksti
Lähettäjä yasemremin
Alkuperäinen kieli: Englanti

He thanks the two people at the long table that had read and enjoyed his book, but struggles to silence a third awesome from his mouth before it escapes.

Otsikko
Kitabını okuyup beğenen...
Käännös
Turkki

Kääntäjä mysteriousxx
Kohdekieli: Turkki

Kitabını okuyup beğenen, uzun masadaki iki kişiye teşekkür eder, ama o ağzından kaçmadan önce üçüncü bir korku verici sessizlik sağlamaya çalışır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 28 Lokakuu 2008 11:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2008 19:06

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
okuyup hoşlanan ===> okumuş ve hoşlanmış

21 Lokakuu 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
değiştirdim, böylesi daha doğru olmaz mı?

CC: merdogan