Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Latina - Revelation_Song

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatina

Kategoria Lause

Otsikko
Revelation_Song
Teksti
Lähettäjä zulululu
Alkuperäinen kieli: Englanti

Lord give them peace on Earth
(And Never ending War)
Hope and Confidence (Anger and Pain),
Faith and Strength (And Let the Darkness fall),
Love and Light (Hatred and Rage),
Hallelujah

Otsikko
Cantus_Revelationis
Käännös
Latina

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Latina

Domine, eis pacem in Terra da
(Et bellum numquam finientem),
Spem et confidentiam (Iram et dolorem),
Fidem et vim (Et fac cadere tenebras),
Amorem et lucem (Odium et furiam),
Alleluia!

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jufie20 - 18 Lokakuu 2008 10:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Toukokuu 2008 14:35

zulululu
Viestien lukumäärä: 3
Thanks to goncin for this transalation!I try to translate by myself this text, but i think it isn't correct.
This is my try :
Deus dat pacis in Terra ( quod Perpes Bellum )
Spes quod Fiducia ( ira quod Poena )
Fides quod Vires ( quod obscurum rui)
Amor quod Lux lucis ( odium quod furor)
Halleluja

21 Toukokuu 2008 14:40

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
zulululu,

Thanks for your congrats, but please notice that my translation hasn't been validated yet, so it can be wrong.